Testamento de María López

1138 – Cartulario de Santa María la Real de Nájera (AHN, códices, lib.105, ff. 156r, 156v, 157r.

La historia del santuario de Estíbaliz en el momento de su surgimiento a inicios del siglo XII sería totalmente opaca si no fuese porque los azares de la historia han permitido que el testamento de María López, dama de la Casa Haro, llegase en forma de copia hasta nuestros días. En este extenso documento, al menos en comparación con los sencillos testamentos de apenas un par de líneas que, en muchos casos, se redactaban en la época, María nos ayuda a arrojar luz sobre el proyecto constructivo que, junto a su madre Toda, erigió en lo alto del cerro de Estíbaliz. Utilizando este documento como base y combinándolo con otras noticias que nos aportan otros textos relacionados con su familia más directa y su red clientelar, podemos deducir el desarrollo del proyecto del monasterio de Estíbaliz desde sus orígenes hasta su fallecimiento, acontecido en 1138.

A pesar de que tenemos noticias desde el siglo X de la existencia de una tenencia en Estíbaliz y de una iglesia dedicada a Santa María de carácter privado, los primeros indicios de que se está fraguando un monasterio de gran envergadura datan de finales del siglo XI y principios del XII. El testamento de María López nos indica que su madre Toda López y su padre Lope González fundaron una villa aledaña a Estíbaliz denominada Villafranca que, según las fechas en las que su padre ocupó la tenencia, tuvo que crearse entre los años 1093 y 1106. Se trata, así, de la primera villa fundada en todo el País Vasco. Es muy probable que esta “villa de franceses” fuese ideada para asistir y nutrir con las rentas generadas al monasterio cluniacense de Estíbaliz, que tuvo que comenzar su construcción también en torno a esas fechas. De hecho, en su testamento, María dona la villa de la que es señora en ese momento a San Pedro de Cluny, la casa madre de la orden, mientras que el monasterio lo deja bajo la jurisdicción de Santa María la Real de Nájera.

Además, en su testamento María López dona unas importantes propiedades rústicas a Estíbaliz, para que surtan al monasterio y que éste cuente tanto con casas como con terrenos cultivables al servicio de los monjes que se instalarían allí para conformar una comunidad. Estas propiedades se sumarían a las que ya tenía previamente la iglesia de Estíbaliz y que no se detallan en el documento. La mayoría de ellas se encuentran en el entorno de la Llanada Alavesa, alrededor del cerro de Estíbaliz, por lo que esta zona estaba llamada a quedar bajo la jurisdicción de la orden. Se replica, a pequeña escala, el modelo habitual de los monasterios cluniacenses: un edificio dedicado a las necesidades del culto, una villa cercana regida por los monjes y unas propiedades agrícolas destinadas a sostener económicamente a la comunidad monástica. El testamento de María revela sus intenciones de convertir la Llanada Alavesa en una Borgoña en miniatura.

Por primera vez ofrecemos una transcripción actualizada y una digitalización accesible de la copia del testamento de María López junto con un mapa interactivo donde situar las propiedades de menciona y que pasarían a engrosar las arcas de la orden de Cluny.

Consulta el documento completo

Carta de donación hecha por Doña María López

A la abadía de Nájera, del Santuario de Estíbaliz y de otras propiedades.

Transcripción en Latín

(Crismon) — Sub nomine ste et indiuidue trinitatis, patris et filii et spiritus sancti-amen. Ego maria lopiz cogitans et pertractans verbum quod dicit apostólus: «nolite diligere mundum neque ea que in mundo sunt, quia mundus transit et concupiscentia ejus», et iterum quod dominus in evangelio dicit «thesaurizate uobis thesauros in celo ubi neque erugo neque tinea demolitur et ubi fures non effodiunt nec furantur». Nullius cogentis imperio nec suadentis ingenio sed solo amore dei et desiderio vite eterne et timore gehenne. Statui et decrevi pro remedio anime mee et remissione peccatorum meorum et pro requie animarum patris ei matris mee lupi gonsaluez et tote lopiz et pro animabus omnium parentum meorum. Ex his que ipsi parentes mei reliquerunt mihi et jure hereditario successerit mihi facere donationem deo et sancte Marie naiarensis ecclesie ubi mater mea tumulata requiescit et ipsis monachis de cluniaco qui ibi modo sunt et postea futuri sunt. Dono igitur deo et sancte marie et supra nominatis senioribus dono scilicet Stephano priori de naiara et aliis omnibus in primis monasterium magnarieta quod est in Susia cum omnibus suis pertinentiis, populato et heremo et sanctam Mariam de Urrecha cum omnibus pertinenciis suis que ad me pertinent et sanctam mariam de horo cum magnarieta et illud maenare de murguia cum casis de Albaro zumate et Aranam quantam ego ibi habeo scilicet collazos, terras, uineas, intratus et exitus et solares que ad me pertinente; Sanctam Mariam de estivaliz cum tota sua pertinentia et donaui ad seruiendum sancte marie de estiualiz. unum solare in garona cum suo directatico et alterum in arguendonia cum toto suo directatico et altero in mathauco cum tota sua hereditate et altero in vetriquez cum toto suo directatico et in oretia unas casas cum suo intratu et exitu et illas casas de gallia de Assona cum toto suo directatico. Et similiter dono sancte marie de naiara monasterium sancti michaelis de daualielos cum omnibus collazis meis et cum una mea serna et cum omni hereditate ipsius monasterii sancti michaelis et in daualos unum solare cum suo directatico. Et similiter dono deo et sancte marie de naiara et sancto petro de cluniaco illam villam francorum de estiualiz quantum ego ibi habeo interius in villa et foris villa intratu et exitu cum tali foro cum quali eos pater meus populauit et dimisit mihi jure hereditario. Et de isto donatiuo quod feci deo et sancte marie et sancto petro de cluniaco donaui fidiatores secundum consuetudinem terre et lope eneguez de arzamendi et gonzaluo ueilez de franco et suo germano fortun veilez et suo germano Gonzaluo veilez de rio torio et albar diez de sarachio, Lope diez de zuazu, Albar Gonzalvez de santo martino, Sanc garcez de Urano, Fortun Albarez de hari, Garcia Semenez de uilla nova, Petro martini de transponte, Garcia martinez de arzuuia, Petro martinez suo germano, Gonzaluo gonzaluez de sarachio, Lope Gonzalez de mendoza, Munio de forunda, Lop sarrazinez de zurbano, Gonzaluo de mendoza, Gonzaluo garces de gamiz, Fortun semenez de zurbano, Sancio garcez de annio, Lop veilez de ueitriguez, Gonzaluo ueilez de ueitriguez, Garcia munioz de osso, Garcia sane de illaraci. Facta carta in era MCLXXVI. Regnante imperatore Adefonso in toleto et legione et alaua et cesaraugusta et sub eo dominante naiaram comite lope et michael felicis. Comite lope in alaua. Comite latron in biguera. Episcopus Sancius in Naiaram. Episcopus Sancius in pampilona. Ego quidem maria lopiz istam cartam fieri precepi et coram parentibus meis legere feci et lecta laudaui et roboraui. Si quis autem de mea gente vel de extranea quecumque persona clericalis seu laicalis hoc meum testamentum sine donatiuum infringere temptauerit sit maledictus et anathematizatus sicut dathan et abiron quos uinos terra obsoruit et cum iuda traditore habeat portionem in inferno insuper et ad partem sancte marie pariat mille milia talenta auri. Et hoc meum donum firmum maneat in secula seculorum. Amen.

Traducción en castellano (versión revisada de Landázuri)

Bajo el nombre de la Santa e indivisible Trinidad, Padre, Hijo, y Espíritu Santo, amen. Yo María López, pensando en la palabra que dice el Apóstol: «No améis al mundo ni lo que hay en él; porque el mundo pasa y con él los deseos de la carne», y también en lo que dijo el Señor en el Evangelio: «atesorad más bien vuestras riquezas en el cielo, donde la polilla no destruye, ni las cosas se echan a perder, ni los ladrones entran a robar». De ningún modo constreñida, ni inducida por ninguno, sino tan solamente por el amor de Dios y el deseo de la vida eterna y el temor del infierno, instituyo y ordeno por la salvación de mi alma, remisión de mis pecados y por el descanso de las almas de mi padre y de mi madre Lope González y Toda López, por las almas de todos mis parientes. De lo que mis parientes me dejaron, y los que por derecho me sucedieren, quiero hacer esta donación a Dios y a la Iglesia de Santa María de Nájera, en donde descansa sepultada mi madre, y a los monjes de Cluny que allí están ahora y estén en el futuro. Dono pues a Dios, y a Santa Maria, y a los mencionados señores, a saber, Esteban prior de Nájera, y a todos los demás: en primer lugar el monasterio de Mañarieta, que está en Zuia, con todas sus pertenencias pobladas y despobladas, y Santa María de Urrechu con todas las pertenencias que a mí me corresponden, y Santa María de Oro con Mañarieta y el cercado de Murguía con las casas de Álvaro Zumate [Zarate/Zubiate], y en Arana cuanto yo tenga, a saber, collazos, viñas, entradas y salidas, y los solares que a mí me pertenecen; Santa María de Estíbaliz con toda su pertenencia y dono para el servicio de Santa María de Estíbaliz un solar en Garona con todo su pertenecido, otro en Argandoña con todo su pertenecido, otro en Matauco con toda su heredad, y otro en Petriquiz con toda su pertenencia, y en Oreitia unas casas con su entrada y salida, y las casas de Galia de Asona con lodo su pertenecido. Doy asimismo a Santa María de Nájera el monasterio de San Miguel de Davalillos con todos mis collazos y con una tierra de labor y con toda la heredad del mismo monasterio de San Miguél y un solar en Ábalos con su pertenecido. De la misma manera hago donación a Dios, a Santa María de Nájera y a San Pedro de Cluny de aquella Villafranca de Estibaliz cuanto yo tengo dentro en la villa, y fuera de ella, con todas entradas y salidas, y con aquel fuero con el cual mis padres la poblaron, y me vino a mí por el derecho hereditario. Y de esta donación que hago a Dios, a Santa María y a San Pedro de Cluny, doy por fiadores según la costumbre a Lope Íñiguez de Arzamendi y Gonzalo Vélez de Franco y su hermano Fortún Vélez y su hermano Gonzalo Vélez de Riotuerto y Albar Díez de Sarachio, Lope Díez de Zuazu, Albar González de San Martín, Sancho Garcés de Urano, Fortún Álvarez de Hari. Garcia Jiménez de Villanueva, Pedro Martín de Trespuentes, Garcia Martínez de Arzubiaga, Pedro Martínez su hermano. Gonzalo González de Sarachi, Lope González de Mendoza, Munio de Foronda. Lope Sarracinez de Zurbano, Gonzalo de Mendoza, Gonzalo Garcés de Gámiz. Fortún Jiménez de Zurbano, Sancho Garcés de Ania. Lope Vélez de Petriquiz, Gonzalo Vélez de Petriquiz, Garcia Muñoz de Oso, García Sánchez de Ilárraza. Fue hecha esta carta en la era de MCLXXVI, reinando el emperador Alfonso en Toledo, en León, en Álava y en Zaragoza, y bajo de su dominio en Nájera el Conde Lope y Miguel Felices. El Conde Lope en Álava, el Conde Ladrón en Viguera, el Obispo Sancho en Nájera, y el Obispo Sancho en Pamplona. Yo la misma Maria López mandé hacer esta carta, y la hice leer delante de mis parientes, y leída la alabé y confirmé. Si alguien de mi linaje, o de otro, o cualquier persona que sea clérigo o laico, intentase infringir este mi testamento y donación, sea maldito y anatematizado y como a Datán y Abirón los trague vivos la tierra, y con Judas el traidor tenga su parte en el infierno, y además de esto entreguen a la parte de Santa María mil talentos de oro. Y esta mi donación permanezca firme en los siglos de los siglos, amen.

Mapa de las donaciones de María López

A partir del testamento de 1138

Santa María de Nájera y sus monjes

Para el servicio de Estíbaliz

A Santa María de Nájera

A Santa María de Nájera y a San Pedro de Cluny

Templos

Terrenos

Casas

VIñas

Solares

Collazos

Sernas